fredag den 2. maj 2008

Nou breekt mijn klomp

Har du også følelsen af, at evnen til at forstå, og måske endda tale, hollandsk stiger proportionalt med din promille? Og at det nederlandske tungemål burde være det nye esperanto, fordi det er så sjovt?

Morgenrood brengt water in de sloot, siger jeg bare.

Til min store glæde viser det sig, at det er gensidigt. Den lettere påvirkede, partycrashende hollænder fra i går var helt med mig - han synes, af samme årsag, at dansk var det nemmeste sprog i verden at læse og forstå. Total jubel. Minoriterternes berusede triumf. En anden similaritet, mente han, var de høje, lyshårede kvinder, der åbenbart også er i overtal i Holland. Ja, jo, godt så, skål. Men da jeg så lettere fnisende spurgte, hvorfor i alverden de kørte med et totalt overforbrug af vokaler i deres sprog (jeg mener: Den Haag, altså, what's up with that?), synes han ikke , jeg var så sjov længere.

Nå, men. Han havde også en teori om, at tyskere er så teknisk grundige og dygtige, fordi deres sprog er så grammatisk indviklet, at de fra barnsben lærer at overskue kompleksitet. Hvad siger det så mon om danskerne?

PS: Overskiften betyder "Nu flækker min træsko".

1 kommentar:

  1. Den er god nok, den med de høje blonde kvinder. I Holland er de vist bare højere og mere blonde.
    Ok, jeg har så aldrig rigtig været i Holland, mine observationer er udelukkende baseret på KLM's gigantiske amazone-stewardesser!

    SvarSlet